欲把西湖比西子_欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜的成语

       欲把西湖比西子的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于欲把西湖比西子的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些帮助。

1.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜的上一句是什么?

2.饮湖上初晴后雨中的欲把西湖比西子的全诗是什么

3.欲把西湖比西子出自哪一首诗

4.“欲把西湖比西子”出自于哪首诗?

欲把西湖比西子_欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜的成语

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜的上一句是什么?

       “欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”这两句诗的意思是:如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比.“

       饮湖上初晴后雨二首

       其一

       朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

       此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

       其二

       水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

       欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。?

扩展资料

       欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜出自《饮湖上初晴后雨二首》

       《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家 苏轼的组诗作品。这两首赞美西湖美景的 七绝,写于诗人任杭州通判期间。其中第二首广为流传,此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,

       尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。第一首一般选本不收录,其实这首诗也写得不错,其首句就把西湖晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。两首对照,能更好地把握作者写诗时的思想感情。

       参考资料饮湖上初晴后雨二首_百度百科?

饮湖上初晴后雨中的欲把西湖比西子的全诗是什么

       把西湖比做了西施。

       欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。——《饮湖上初晴后雨》苏轼?〔宋代〕

       翻译:如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。

       苏轼用了比喻的修辞手法,把西湖之美与西施之美相比,原因有二:一是西施的家乡在浙江,而且离西湖不远;二是西施和西湖,都有个“西”字,这真是个天作之合。至于称西施为西子,除了尊重,还与平仄有关系(第三句最后一个字要求仄声字,而“施”是平声字)。

       就才情横溢的诗人而言,这是妙手偶得的取神之喻,诗思偶到的神来之笔,只是一时心与景会,从西湖的美景联想到作为美的化身的西子,从西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子应也是“淡妆浓抹总相宜”,当其设喻之际、下笔之时,恐怕未必拘泥于晴与雨二者,何者指浓妆,何者指淡妆。

扩展资料

       苏轼于1071年—1074年(宋神宗熙宁四年至七年)任杭州通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。这组诗作于熙宁六年(1073年)正、二月间。

       作品是一首赞美西湖美景的诗。

       此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。作者畅游西湖,从早到晚,一边欣赏美丽的湖光山色,一边饮酒构思,意笃八极,神游万仞。于是乎写就了这首传诵一时的佳作。

欲把西湖比西子出自哪一首诗

       意思是下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。

       《饮湖上初晴后雨》-(宋·苏轼?)

       水光潋滟晴方好,

       山色空蒙雨亦奇。

       欲把西湖比西子,

       淡妆浓抹总相宜。

       译文:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。

扩展资料

       苏轼于宋神宗熙宁四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。这组诗作于熙宁六年(1073年)正、二月间。

       苏轼对西湖的改造,既是一次生活的改造,也是一次文学的改造,用文学般的审美对待生活,苏轼对西湖的改造就更成了一次美学的改造。所以也有人说苏轼是接地气的诗人。

       人家年轻的时候写了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,过十几年之后来这当了一把手,还要把它要变成更加美丽的西施在这我们讲完事之后,要为苏轼点赞,实干精神是我们面对工作学习都不可少,也提醒着我们可以把生活过得诗意而从容。

       百度百科-饮湖上初晴后雨二首

“欲把西湖比西子”出自于哪首诗?

       “欲把西湖比西子”出自宋代文学家苏轼的组诗作品《饮湖上初晴后雨二首》的第二首。

       原文:

       水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

       欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

       翻译:

       晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。

       注释:

       1、潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。

       2、方好:正显得美。

       3、空濛:细雨迷濛的样子。

       4、亦:也。奇:奇妙。

       5、欲:可以;如果。

       6、西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

       7、总相宜:总是很合适,十分自然。

《饮湖上初晴后雨二首》的第二首赏析

       对于“西湖比西子”这个比喻,存在有两种相反的解说:一说认为诗人“是以晴天的西湖比淡妆的西子,以雨天的西湖比浓妆的西子”;一说认为诗人是“以晴天比浓妆,雨天比淡妆”。两说都各有所见,各有所据。

       在第二首诗中,诗人对西湖的特点作了极其准确而又精到的艺术概括,达到“以少总多,情貌无遗”的艺术效果;此外还运用了恰当新颖的比喻,赋予西湖以人的生命和资质,使西湖成为美的化身,对西湖进行美的升华。因此,在难以计数的歌咏西湖的诗歌中,这首诗成为流传最广的名篇。

       以上内容参考百度百科-饮湖上初晴后雨二首

       出自《饮湖上初晴后雨》。

       具体原文如下:

       《饮湖上初晴后雨》

       作者:苏轼 宋代?

       水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

       欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

       译文及注释

       译文

       在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

       若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

       注释

       ①湖:即杭州西湖。

       ②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。

       ③方好:正是显得很美。

       ④空濛:细雨迷茫的样子。

       ⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

       ⑥相宜:也显得十分美丽。

       诗句赏析

       水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇

       从诗题可知,诗人在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨。两种不同的景致,让他都很欣赏。他说:天晴之时,西湖碧水荡漾,波光粼粼,风景正好;下雨时,西湖周围的青山,迷蒙苍茫,若有若无,又显出另一番奇妙景致。“潋滟”,波光闪动。“空蒙”,烟雨迷茫。这两个词都是叠韵词,增强了诗歌语言的音乐性。

       今天关于“欲把西湖比西子”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“欲把西湖比西子”,并从我的答案中找到一些灵感。